 Отрывок со страницы 273:
Рождество всего через несколько недель. Как и прежде, я была одета тепло, но пока мы с Адрианом шли по каменистой дороге, пришлось снять свою толстовку с надписью «Амбервуд». Последовав моему примеру, он снял свое пальто, и мне пришлось дважды взглянуть, чтобы увидеть, что было под пальто. – Серьезно? – спросил я. – Футболка с надписью «AYE*»? Он широко улыбнулся: – Она вполне неплоха. Я подумываю создать собственное студенческое общество в кампусе Карлтона. Карлтон – колледж, в котором Адриан посещает художественные уроки. Колледж был настолько мал, что не имеет братств или сестринств. – Студенческое общество? – усмехнулась я. – В смысле, ты создашь первое? – Нужно же с чего-то начать, Сейдж. Мы добрались до места моих тренировок с мисс Тервиллигер. Я старалась не обращать внимания на подпалины на земле. Адриан решил затеять пикник и притащил корзину с одеялом и термосом, наполненным лимонадом. – Я подумал, что на обратном пути мы могли бы заглянуть в «Пироги и прочее», тебе ведь так там понравилось, – невозмутимо объяснил он, наполняя мой стаканчик. – Надеюсь, это придаст тебе сил после того заклинания. – Лучше бы это поскорее закончилось, – сказала я, пробегая пальцами по рыхлой обложке книги данной мне мисс Тервиллигер. Это была не просто книга, а старая рукопись под названием «Как вызывать и заклинать». – Ненавижу жить в неопределенности, опасаясь, что Вероника прячется в каждом углу. Моя жизнь и без этого сложна. Не хватало еще и ведьмы, ведущей на меня охоту. Адриан с серьезным лицом растянулся на одеяле, положив под голову руки. – А может она за тобой не придет. Я села, закинула ногу на ногу, стараясь держаться от него подальше…
*«AYE» (с шотл.) – «Да».
Журналист — Veronica. Перевод — Deidra. Редакция — whisper.
При копировании материала необходимо указать переводчиков и редакторов статьи, а так же ссылку на наш сайт. Использование интеллектуальной собственности сайта (картинок, приложений и т.п.) строго запрещено!
|