Из блога Р. М. 24 Декабрь 2011
Не так давно, в подарок на Рождество, я опубликовала на Facebook и Twitter, несколько не связанных друг с другом по смыслу предложений из «Золотой Лилии». Какой-то читатель заметил тогда, что то же самое мне следует сделать и в честь Хануки, только строки взять из "Призрачного Наследника" (Shadow Heir). Эта идея показалась мне замечательной, но вслед за этим я поняла, что хорошо бы определиться с этими "подарочками" прежде, чем начну подбирать, какие строки выкладывать на такие праздники, как Солнцеворот, Кванза, Крещение и т.д. (Потому что у меня не так уж много новых книг, готовящихся к выходу!). Если вам довелось читать книги Райчел Мид, то вы наверняка знаете, что я уважительно отношусь ко всем вероисповеданиям, так что сегодня мой первый поклон на период праздников. И кстати. Для фанатов "Призрачного Наследника", вместо разрозненных цитат, я решила выложить небольшой отрывок: «Дориан развлекался чисто по-Дориановски: охотой. Ну, или чем-то подобным. На лесной поляне то тут, то там беспомощно валялись резные фигурки разнообразных лесных зверюшек. Выполненные в натуральную величину, они пестрели на травке яркими красками. Подойдя поближе, я увидала Мурана, многострадального слугу Дориана, с нервным видом, держащего в руках резного розового оленя. На противоположной стороне поляны с большущим натянутым луком замер Дориан, зорко держа на мушке эту композицию. Тренькнула тетива, и стрела, устремившись к цели, воткнулась в безобидного зверя в районе холки, всего в паре дюймов от руки Мурана.
– Разве это не опасно? – спросила я. – Едва ли, – ответил Дориан, накладывая следующую стрелу на тетиву. – Эжени, эти животные не настоящие. – Представь себе, я вроде как заметила, – хмыкнула я. – Не прикидывайся дураком. Я имела в виду Мурана.
Дориан пожал плечами. – Но он ведь до сих пор жив, не так ли? – Дориан снова выстрелил, и на этот раз стрела попала оленю в голову, находившуюся в опасной близости от головы самого Мурана. Бедняжка взвизгнул от столь близкого попадания, а Дориан одарил меня поучительной миной. – Видишь?» Ох, Дориан. С тобой не заскучаешь. Официальный выход «Призрачного наследника» в США, назначен на 27 Декабря, хотя книга может просочиться на полки магазинов и пораньше. В Австралии и Великобритании релиз планируется на начало Января, а в других странах, все зависит от скорости перевода. Надеюсь, вы насладитесь чтением! Цитаты из «Золотой Лилии» будут представлены вашему вниманию завтра, правда, пока не знаю во сколько. Следите за обновлениями!
Перевод Avrile, редакция vinogradova
При копирование статьи, обязательно укажите автора перевода и ссылку на наш сайт!!!
|